support cdli

Make a donation
CDLI depends on the assistance of collaborators of all stripes. If you find our web content useful and want to ensure that we continue to maintain our online presence, please consider making a tax-deductible contribution to support our efforts at UCLA.

Contribute content
Wish to submit files of new texts, or images, transliterations or corrections of entries in our database? The reliability and completeness of our data are dependent on the input of CDLI’s collaborators and interested users alike; you can improve our online resources in the following ways:

Catalogue and images
If you have found a mistake or omission in the catalogue information associated with existing CDLI entries, or if you have unrestricted images of text artifacts that we can post to our web pages, please e-mail us with your contributions! We have a special cdliwiki page dedicated to assisting those who wish to prepare digital images of cuneiform artifacts or line art copies of texts.

Transliterations: quick pointers
Cuneiform experts can add to CDLI’s core content by submitting transliterations in the “ASCII Transliteration Format” (ATF) employed by CDLI (so-called C-ATF in the Oracc pages).

To prepare an electronic text transliteration you notice is missing in our pages, first check for a similar text via our search page and download its existing ATF file. For instance, go to the simple receipt AfO 18, 105, MAH 16285 and click on “Download transliterations”. Load this file to your text editor program and use the same header and text structure codes for your transliteration, following the pattern of line numbering and spacing of the original file when you enter your new transliteration. An example of an Ur III text with cylinder seal legend is MVN 2, 2, and an example of a multi-column text is MVN 2, 3. For the moment, we have tools to help in the creation and proofing of 3rd millennium Sumerian texts, but we welcome transliterations of all CDLI entries; indeed, the more files we have of any given period, the stronger will be the corrected and standardized signlists and glossaries they generate that are, in turn, used to control subsequent submissions.

When finished, save your file in plain text format with extension .txt or .atf, go first to the Oracc structural parser that will look for incompatible entries such as incorrect text and other header IDs,  the duplication of "@obverse" in the same text, or  bad positioning of sign preservation tags and so on; once satisfied with the results there, proceed  to our period-specific ATF checker, “Choose file,” click on Ur III or ED IIIb sign and word list that are good for most 3rd millennium texts, and then click on “Process”. The parser results posted at the bottom of this page will include sign readings and words that are new to the glossaries we have prepared for all existing CDLI Ur III or ED IIIb transliterations, and that therefore are likely to be incorrect. Once you are satisfied that the list of new signs and/or words is as low as you can reasonably achieve, send us the results as an e-mail attachment.