|
|
Return to Search Page Access System Information Terms of Use Internal |
|
USCRBSC 1
|
|
Tablet
obverse 1. 1(ban2) kasz saga 1 ban2 of fine beer, 2. 4(ban2) 5(disz) sila3 kasz du 4 ban2 5 sila3 of regular beer, 3. u4 3(u) la2 1(asz@45)-kam the 29th day; 4. 1(ban2) 5(disz) sila3 kasz saga 1 ban2 5 sila3 of fine beer, 5. 4(ban2)#? 5(disz) sila3 kasz du 4ban2? 5 sila3 of regular beer, 6. [u4] 3(u)-kam the 30th day; reverse 1. 1(disz) dug dida# saga 1(ban2) 5(disz) sila3 1 jug of fine dida-beer at 1 ban2 5 sila3, 2. {d}szul-gi-i3-li2 Šulgi-ilī, 3. ki ur-mes-ta from Ur-mes, 4. kiszib3 ensi2-ka under seal of the governor; 5. iti {d}dumu#-zi month: “Dumuzi,” 6. mu bad3 mar-tu ba-du3 year: “the Martu Wall was built.” seal 1 column 1 1. {d}szu-{d}suen Šu-Suen, 2. lugal kal-ga strong king, 3. lugal uri5{ki}-ma king of Ur, 4. lugal an ub-da limmu2-ba king of the four corners: column 2 1. a-a-kal-la Ayakala, 2. ensi2 governor 3. umma{ki} of Umma, 4. ARAD2-zu is your servant. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
USCRBSC 2
|
|
Tablet
obverse 1. 2(u) 5(disz) udu 1(disz) masz2 25 sheep, 1 billy goat, 2. ugula a-hu-ni szusz3 foreman: Ahuni, cattle manager; 3. 2(disz) udu 2 sheep, 4. sipa unu{ki}-ga-me herders of Uruk; 5. 6(disz) udu ugula nam-ha-ni szusz3 6 sheep, foreman: Namhani, cattle manager; 6. 1(u) la2 1(asz@45) udu 9 sheep, 7. 3(disz) masz2 3 billiy goats, 8. ugula ur-nigar{gar} szusz3 foreman: Ur-nigar, cattle manager; 9. 3(disz) udu 3 sheep, 10. 1(disz) masz2 1 billy goat, reverse 1. ugula ip-hur szusz3 foreman: Iphur, cattle manager; 2. 7(disz) udu 1(disz) masz2# 7 sheep, 1 billy goat, 3. ugula szu-e2-a szusz3 foreman: Šu-Ea, cattle manager; 4. 1(disz) udu sipa? umma{ki} 1 sheep, herder of Umma; 5. 1(disz) masz2 ugula i-mi-id-esz18-dar szusz3 1 billy goat, foreman: Imid-Ištar, cattle manager; 6. 1(disz) masz2 ugula ur-{d}ba-ba6 szusz3 1 billy goat, foreman: Ur-Baba, cattle manager; blank space 7. |SZU+LAGAB| 5(u) 3(disz) udu 8(disz) masz2 Total: 53 sheep, 8 billy goats, 8. masz2-da-re-a sipa-ke4-ne as m-offering of the herders, 9. mu-kux(DU) na-sa6 i3-dab5 the delivery taken over by Nasa; 10. iti ezem-an-na month: “Festival of An,” 11. mu ha-ar-szi{ki} u3 ki-masz{ki} ba-hul# year: “Ḫarši and Kimaš were destroyed.” | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
RIME 4.01.05.03, ex. add64
|
|
Cone
obverse column 1 beginning broken 1'. [sza] uri5#{ki}-im of Ur, 2'. la# mu-pa-ar-ki-um unending (caretaker) 3'. a#-na eridu{ki} for Eridu, 4'. _en#_-um lord 5'. [si2]-ma#-at fitting 6'. [unu]{ki} for Uruk, 7'. [szar i3-si]-in#{ki} king of Isin, 8'. [szar ma]-at king of the lands 9'. [szu-me]-ri-im Sumer 10'. [u3 a-ka3]-di3-im and Akkad, rest broken column 1 beginning broken 1'. x ba#-ab# [_e2-gal_-im] at the gate of the palace-- 2'. {d}li#-pi2#-[it-esz18-dar] Lipit-Ištar, 3'. ma-ru {d}en-lil2 son of Enlil, 4'. a-na-ku am I--, 5'. i-nu-mi when 6'. ki-i-ta-am justice 7'. i-na ma#-[at] in the lands 8'. szu-me-ri#-[im] Sumer 9'. u3 a-ka3#-[di3-im] and Akkad 10'. [asz]-ku#-[nu-ni] I set, 11'. [e-pu-usz] I made. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||