Search results

15 results found
Result 1 - 15
Return to Search Page
Access System Information
Terms of Use    User guide Internal

Download all text
Download transliterations

Reduce to catalogue data


Tablet
obverse
1. 3(u) sa gu
     30 bundles of cords
2. nig2-dab5 iti sze-kar-ra#-gal2-la
     requisitions of the month “barley brought to the harbor;”
3. 1(gesz2) sa gu
     60 bundles of cords
4. ezem nesag
     of the festival of the first offerings;
5. 1(gesz2) sa gu
     60 bundles of cords
6. ezem e2-iti-6(disz)
     of the “house of 6th month” festival

reverse
1. 3(u) sa gu
     30 bundles of cords
2. ezem pa4-u2-e
     of the festival Pa'ue
3. ki ur-{d}nin-tu-ta
     from Ur-nintu
4. kiszib3 lu2-{d#}nin-szubur
     sealed tablet of Lu-Ninšubur.
   seal impression
5. mu# sza#-asz-szu2-ru-um<{ki}> a-ra2 2(disz)-kam ba-hul
     Year: “Ṧašrum was destroyed for the second time.”

seal 1
1. lu2-{d}nin-szubur
     Lu-Ninšubur,
2. dub-sar
     scribe,
3. dumu szesz-kal-la
     son of Šeškala,
4. szabra
     chief household manager.




Tablet
obverse
1. la2#-ia3# 5(asz) sze gur lugal
     The debit: 5 royal gur of barley,
2. si#-i3-tum [nig2-ka9 ak]
     the left-over debit of the account,
3. a#-ba-ni-se3-ge-e
     by Abani-sege
4. su-su-dam
     to be repaid;

reverse
   blank line
1. iti# sze-sag11-ku5
     month: “harvest”;
2. mu# {d}amar-{d}suen lugal
     year “Amar-Suen is king.”

Envelope


obverse
1. la2-ia3 5(asz) sze gur
     The debit: 5 gur of barley
2. [...]
     ...

reverse
1. [...] x lugal
     ... royal,
2. [si-i3-tum] nig2#-ka9 ak
     [the left-over debit] of the account,
   rest broken

seal 1
1. [a?]-ba-ni-[se3-ge-e]
     Abani-[sege]
2. dumu [...]
     son of ...
3. x x x
     ...




Tablet
obverse
1. 1(disz)# amar masz-da3-munus
     1 young female gazelle
2. u4# 2(u)-kam
     on the 20th day
3. 1(disz)# sila4# 1(disz) amar masz-da3-nita
     1 lamb and 1 young male gazelle
4. u4 2(u) 1(disz)-kam
     on the 21st day
5. 1(disz) sila4 1(disz) gu4
     1 lamb and 1 ox
6. 7(disz) ab2
     7 female cows
7. 1(u) la2 1(asz@45) dusu2-nita#
     9 male donkeys
8. 2(disz) dusu2-munus
     2 female donkeys
9. szu-gid2 u4 2(u) 2(disz)-kam
     accepted on the 22nd day
10. ki in#-ta-e3#-[a]-ta#
     from Inta'ea

reverse
1. 5(disz) udu ki# na-lu5-[ta]
     5 sheep from Nalu
   1 line blank
   (from here written on dried clay)
2. sza3#-bi-ta#
     credits
3. 5(disz)# udu# sza3 x mu giri3 szu-i3-li2?
     5 sheep ... via Shu-ili
4. 2(disz) sila4 2(disz) amar masz-da3
     2 lambs and 2 young gazelles
5. giri3 in-ta-e3-a
     via Inta'ea
6. ur-mes i3-dab5
     Ur-mes tok (them)
7. 8(disz) ab2 1(u) 1(disz) dusu2
     8 female cows and 11 donkeys
8. {d}en-lil2-la2 i3-dab5
     Enlila took (them)
   1 line blank
9. iti a2-ki-ti
     (recorded in) the month of the Akiti festival
10. mu ma2-dara3-abzu ba-ab-du8
     (recorded in) the year the boat Dara-Abzu was caulked




Tablet
obverse
1. 1(u) gu2 gi
     10 loads of reeds
2. 1(u) gu2 {gesz}ma-nu#
     10 loads of willow
3. ki szesz-a-ni-ta#
     from Sheshani
4. lugal-ezem
     Lugal-ezem
5. szu ba-ti
     received (them)
6. iti e2-iti-6(disz) sza3# bala#-a?
     (recorded in) the month of the Eitiash festival, in the middle of bala

reverse
   seal impression

seal 1
1. lugal-ezem
     Lugal-ezem
2. dub-sar
     a scribe
3. dumu lugal-e2-mah-e
     the son of Lugal-emahe
4. szabra
     an administrator




Tablet
obverse
1. [n] 5(disz) x x [...]
     ... 5 ...
2. x-x [...]
     ...
3. [...] gu4 4(disz) udu 1(disz)? masz2# x
     ... ox(en), 4 sheep and 1(?) goat ...
4. [x] gu3#-de2-a x [...] x
     ... Gudea ...
5. [n] gu4 niga 4(disz) [...] x
     ... grain-fed ox(en), 4 ...
6. [n] 1(disz) udu 1(disz) x
     ... 1 sheep, 1 ...
7. [a?]-kal#-la x [x]
     Akalla ...
8. [...] x [...]
     ...

reverse
1. [...]
     ...
2. x x ad#-da-kal#-[la] ugula usz-bar
     ... Adda-kal, foreman of weavers,
3. [zi]-ga# s,e-lu-usz-{d}da-gan
     credited to Ṣelluš-dagan,
   1 line blank
5. mu#-kux(DU)
     deliveries.
6. iti ses-da-gu7
     Month: “eating piglettes,”
7. mu ki-masz{ki} u3 hu-ur5-ti{ki} ba-hul#
     year: “Kimaš and Hurti were destroyed.”




Tablet




Tablet
obverse
1. 1(asz) 5(ban2) 5(disz) sila3 ninda gal gur
     1 gur 5 ban2 5 sila3 of “large bread”
2. zi-ga szu-nir
     credited to Šu-nir
3. ki gur4-za-an-ta
     from Gurzan

reverse
1. kiszib3 ensi2
     sealed tablet of the governor.
   seal impression
2. iti diri
     Extra month,
2. mu si-ma-num2{ki} ba-hul
     year: “Simanum was destroyed.”

seal 1
column 1
1. {d}szu-{d}suen
     Šu-Suen
2. lugal kal-ga
     mighty king
3. lugal uri5{ki}-ma
     king of Ur
4. lugal an ub-da limmu2-ba
     king of heaven with its four corners
column 2
1. a-a-kal-la
     A'a-kal,
2. ensi2
     governor
3. umma{ki}
     of Umma,
4. ARAD2-zu
     his servant.



View line art

Tablet
obverse
1. 1(u) u8 sila4 nu-a
     10 nu'a ewes and lambs,
2. 1(u) ud5 masz2 nu-a
     10 nu'a female and male goats,
3. a-bi-a-bi-ih
     of Abi-Ebih;
4. 1(u) u8
     10 ewes,
5. 1(u) ud5
     10 female goats,
6. ur-nigar{gar} ab2-rig5-e
     of Ur-nigar the butcher;

reverse
1. ki in-ta-e3-a-ta
     from Inta'e'a
2. ur-ku3-nun-na
     Ur-kunna
3. i3-dab5
     took into his command.
4. iti a2-ki-ti
     Month: “Akiti (festival),”
5. mu sza-asz-ru{ki} ba-hul
     year: “Šašrum was destroyed.”

left
1. 4(u)
     40




Tablet
obverse
1. 1(disz) sila4 mu-kux(DU) en-sza3-ku3#-ge
     1 lamb delivery from Enshakuge
2. 1(disz) sila4 niga mu-kux(DU) lu2-{d}nin-szubur
     1 lamb delivery from Lu-ninshubur
3. {d}nanna
     for Nanna (the moon god)
4. zabar-dab5 maszkim
     official administrator

reverse
1. 5(disz) u8 szu-gid2
     5 ewes accepted
2. e2-muhaldim-sze3
     into the house of the cook
   1 line blank
4. zi-ga u4 3(u) la2 1(asz@45)-kam
     credited on the 29th day.
5. iti# ezem-{d}nin-a-zu
     Month: “festival of the Ninazu,”
6. mu us2-sa ur-bi2-lum{ki} ba-hul
     year after: “Urbilum was destroyed.”




Tablet
obverse
1. 1(gesz2) [gurusz u4 1(disz)-sze3]
     60 [workdays, male laborers],
2. ki-su7# a#-sza3#-{d#}nin#-ur4-ra gub-ba
     stationed at the threshing floor of the Ninurra field
3. [ugula] szesz#-kal-la#
     [the foreman]: Šeškala,
4. [kiszib3 ur]-{d#}szul-pa-e3
     [under seal] of Ur-Šulpa'e;

reverse
   seal impression
1. mu us2-sa {d}szu-{d}suen lugal-e bad3# mar-tu mu#-[du3]
     year after: “Šu-Suen, the king, built the Martu Wall.”

seal 1
1. ur-{d}szul-pa-e3
     Ur-Šulpa'e,
2. dub-sar
     scribe,
3. dumu lugal-ku3-ga-ni
     son of Lugal-kugani.




Tablet
obverse
1. 1(u) la2 1(asz@45) tug2 usz-bar
     9 weaver garments
2. ki nu-ur2-{d}suen-ta
     from Nur-Suen
3. lu2-gi-na szabra
     Lu-gina, chief household manager,
4. szu ba-ti
     received.

reverse
   1 line blank
1. [mu] hu#-ur5-[ti{ki} ba-hul]
     Year: “Hurti was destroyed.”




Tablet
obverse
1. 3(gesz'u) 9(gesz2) 1(u) gu2 gi
     2,350 talents of reeds
2. sze-ta sa10-a
     bartered for with barley,
3. ki lugal-iti-da-ta
     from Lugal-itida
4. dumu giri3-ni
     the son of Girine
5. ugu2 lu2-kal-la ba-a#-gar
     placed into the account of Lukalla

reverse
1. kiszib3 ur-{d}szara2 sza13-dub-ba
     sealed by Ur-shara, an archivist
   seal impression
2. mu ku3 gu-za {d}en-lil2-la2 ba-dim2
     (recorded in) the year a shining throne for the god Enlil was built

seal 1
1. ur-{d}szara2
     Ur-shara
2. dub-sar
     a scribe
3. dumu lugal-uszur3?
     the son of Lugal-ushur




Cone
1. {d}nin-gesz-zi-da
     For Ningeshzida
2. dingir-ra-ni
     his god
3. gu3-de2-a
     Gudea
4. ensi2
     governor
5. lagasz{ki}
     of Lagash
6. tesz2#
     together with
7. {d}ga2-tum3-du10#-ke4#
     Gatumdug
8. e2# gir2#-su{ki}-ka-ni
     his temple of Girsu
9. mu-na-du3
     he built.




Tablet
obverse
1. 3(u) udu niga 5/6(disz) sila3 sze-ta
     30 grain-fed sheep (given) 5/6 liter of barley each
2. 2(ban2)# 4(disz) sila3 duh
    (equals) 24 liters of bran
3. u4# 3(u)-sze3
     for 30 days
4. |SZU+LAGAB| sze-bi 2(asz) 2(barig) 3(ban2) gur
     the total of its barley is 750 liters
5. |SZU+LAGAB| duh-bi 2(asz) 2(barig) gur
     the total of its bran is 720 liters

reverse
1. ki inim-{d}szara2 sza3 umma{ki}
     from Inim-Shara in Umma
2. giri3 a-lu5-lu5
     via Alulu;
3. iti sze-sag11-ku5
     month: “harvest,”
4. mu us2-sa en-mah#-gal#-an-na ba-hun
     year after: “Enmaḫgalanna was installed.”




Tablet
obverse
1. 3(disz) gukkal babbar2
     3 white fat-tailed sheep,
2. 1(disz) gukkal gesz-du3 babbar2
     1 white impregnated sheep,
3. 3(disz) gukkal
     3 fat-tailed sheep,
4. 2(disz) |U8+HUL2|
     2 ewes,
5. 7(disz) udu
     7 sheep,
6. 1(disz) sila4
     1 lamb,

reverse
1. 1(disz) masz2
     1 male goat,
2. 1(disz) ud5
     1 female goat,
3. u4 1(u)-kam
     on the 10th day (of the month),
4. ki ab-ba-sa6-ga-ta
     from Abbasaga
5. {d}szul-gi-a-a-mu i3-dab5
     Shulgi-a'amu took into his command.
6. iti u5-bi2-gu7
     Month: “eating the Ubi (bird),”
7. mu {d}amar-{d}suen lugal-e ur-bi2-lum{ki} mu-hul
     year: “Amar-Suen, the king, destroyed Urbilum.”

left
1. 2(u) la2 1(asz@45)
     19.